Ondertiteling via teletext-888

Omdat het knopje “titles” nog steeds niet werkt (op zich al een aanfluiting), zijn slechthorenden aangewezen op ondertiteling via teletext en 888. Maar wat blijkt? Dit werkt alleen in een live uitzending en dan bedoel ik ook echt live. Zet je de uitzending even op pauze (kopje koffie halen, plasje doen, telefoontje tussendoor) — dan werkt de ondertiteling niet meer. Een opname bekijken op het moment dat het jou uitkomt? Geen mogelijkheid tot ondertiteling. Is dit nou echt zo’n bagger of doe ik iets fout — want dat hier sprake is van een fout kan niemand ontkennen. Arme slechthorenden - je redt je maar.

2 likes

Ik denk dat hier een ander probleem speelt…

Live TV kijken levert beeld + extra’s in de video stream, de extra’s (bv. teletext) worden gewoon in de video gemixed tijdens die live feed.
(extra reeksje pakketten naast de originele video stream)… gevolg er is een bij een op een relatie met tijd <->teletekst en tijd <->video/audio.

Zodra je op pause drukt stop de live feed (dus ook teletekst), zodra je op doorgaan drukt wordt een begin gemist sessie opgestart (zonder tt). en als er al TT in zit dan loopt de TT pagina niet gelijk met het beeld omdat de tijd van TT niet overeen komt met tijd video.
TT zit niet in het video signaal. (wel voor de TV) en TT is alleen real time beschikbaar.

1 like

Dank je wel, Noci, voor deze uiteenzetting. Hoewel ik de helft ervan niet begrijp, begrijp ik wel dat ik dus alléén “echt” live een ondertiteling heb…

Yep, de ondertiteling is (doorgaans bij digitale media) een apart parallel toegevoegde datastream en wordt kennelijk niet meegenomen in de pauze/opnamestand.

Hierbij denk ik dat die opname zelf niet lokaal gebeurd maar plaatsvindt op de server die dan eventjes stopt met streamen, een vinkje waar wordt gestopt en dit kennelijk niet gebeurd/kan met de ondertiteling. Iets dat best zou kunnen maar dus niet in is of wordt “voorzien”.

Niet zozeer een keuze om iemand te pesten of uit te sluiten maar eerder dat het technisch te “ingewikkeld” was. Kan ook zijn dat het een generieke rechtenkwestie is waarbij de “ondertitelaar” (los van beeld & geluid) het copyright heeft op de aanvullende tekst. De ondertiteling maakt daarmee geen deel uit van een opgenomen productie.

Er zijn 2 video paden: 1e: Live feed (via VLAN 4) ; 2e Over the Top feed (ava Video On Demand), alles behalve de live feed.
De Over the Top feed bevat geen TT. zeker niet time coded (van tijdstippen voorzien) voor synchronisatie met video.
Bij Pauze knop schakel je over van Live feed, naar Over the top (begin gemist, herstart na pauze, opname bekijken, VOD).
Ik hoop at het zo duidelijker wordt.

Teletekst onderttiteling is real time mee gezonden met het beeld. Niet alleen de ondertiteling maar ook het nieuws het weer etc.
Verwacht je ook bij een video van 3 weken geleden het weer bericht van 3 weken geleden of het huidige weer bericht (of dan maar geen TT).

Nee hoor, bij NPO, KPN en Ziggo is TT888 altijd beschikbaar zolang die programma’s oproepbaar is.

Nee hoor, niks technisch “ingewikkeld”. Blijkbaar is alleen bij CD dit niet mogelijk.

Ingewikkeld” staat dan ook wat cynisch bedoeld tussen aanhalingstekens.

Los daarvan , wanneer ik opname maakt van bv satelliet uitzendingen (DVB-S), zit daar ook GEEN ondertiteling en laat staan andere (audio)talen in dan die op dat moment actief zijn.
Het zou best kunnen - om andere datastreams mee te nemen in een opname - maar wordt niet gedaan. De uitzender (hier CD) zegt dan weer - kaatst balletje - dat dit technisch niet kan op hun platform omdat de fabrikant van hard/software, daarin niet heeft “voorzien”. daarin neit “voorzien” is dan weer omdat bv een CD dat niet heeft laten meenemen.

Ook de harddisk van mijn DBV-C (kabeltv) tuner en van mijn stelliet ontvangers (DVB-S) nemen geen teletekst op; laat staan, andere audiokanalen/formaten dan die op dat moment wordt uitgezonden.
Ook ontdekt ik net dat mijn PhilipsTV vv harddisk kan geeneens live-opnamen meer kan maken omdat de Philips-server - die daarvoor kennelijk toestemming moet geven - niet meer bestaat. Ook (niet zo) “aardig” Grrrrrr te ontdekken dat die Smart-TV is verworden tot dombo-monitor.
Kortom ook de harde/software ondersteunt de functies - vaak - niet meer, waarbij een klein stemmetje in mijzelf zegt dat leveranciers en mediamakers het niet (willen) leveren.

TV signaal wordt uitgezonden in beeldllijnen. er zijn een paar beeldllijnen die buiten het zichtbare scherm vallen.
Die beeldlijnen worden gebruikt voor het “TT-signaal” in elke paar beelden (25 / seconde) een andere pagina.
(TT zichtbaar op de TV) Dit lijkt niet het geval te zijn… Ik heb op de TV (afstandbediening van TV) geen TT.

Bij digitale vormen van communicatie (STB) kan het zijn dat de TV geen TT laat zien maar de STB het wel kan door onder water de TT-website te benaderen en die in beeld te zetten in plaats van een video stream… en of de STB live video kan mengen in een TT beeld hangt af van de capaciteit van de hardware dan wel software. (mengen van beeld moet kunnen),
Ik kan alleen TT zien via de STB, dus het zit niet in de TV beeldlijnen verborgen.
Dan is het nog maar de vraag of vraag en aanbod bij elkaar te brengen zijn. Levert TT via internet historische data?..

Het “bij mengen” van het TT-signaal is dus minder eenvoudig als het op het eerste gezicht lijkt.

Goed verhaal waarbij ik als techneut zeg dat dit idd “moeilijk” is omdat het niet goed was meegenomen het beginontwerp en de uitvoering.

Bij digitalisering van data is fundamenteel gekozen om de verschillende datasoorten w.o. meta-gegevens, teletekst , geluid, ondertiteling of programma gegevens; in een eigen systeem-envelope te plaatsen en pas op moment van weergave tot één resultaat bijeenkomt.
Bij een rammelende werking ontstaan bv allerlei vastlopers, sync, beeld en geluidsfouten.

Dat lijkt me dus fundamenteel een niet erg gelukkige beslissing geweest. Ik ben geen techneut, maar weet wel dat een en ander bij o.a. KPN en Ziggo probleemloos verloopt. Canal Digitaal laat me hier met de gebakken peren zitten…

1 like

Voor beide valt wat te zeggen.

  • Ondertiteling e.d. meenemen met het beeld en dat resultaat opnemen (waarbij voor elke afnemer dan een persoonlijke opname nodig is).
  • Ondertiteling niet als onderdeel van de beeldopname maar die - mits aanwezig - pas bij weergave gesynchroniseerd insluiten. In dit geval bepaalt de technologie van opnameserver i.c.m. capaciteit van weergavekastje of dat mogelijk is. Meestal zijn weergave kastjes dermate krap bemeten dat dit niet (meer) mogelijk is.
    Een fabrikant “kiest” dan om de “hoofdfunctie” (live beeld) goed uit te voeren en de rest naar (on)vermogen wat te laten aanrommelen.

Ik vermoed/denk dat Ziggo en zeker van oudsher een KPN, doorgaans hun ontwerpkwaliteit & stabiliteit(seisen) van hun kastjes belangrijker vinden dan menig andere mediadoos aanbieder. Niet alleen om een klant te plezieren maar zo ook hun eigen service-organisatie te ontlasten van kastjesstoringen.

Ik deel je ervaring. Voor mij is het echter opgelost. Zie https://community.freedom.nl/t/nederlandse-ondertiteling-werkt-wel-met-de-cd-app-op-appletv/3775?u=herelder

1 like

Het winnende antwoord is dus dat je naar de browser moet overstappen als je iets met ondertiteling wil kijken. Het settopboxje om je weg te vinden en als je echt het helemaal uit wil kijken, met ondertiteling, naar het HDMI-kanaal omschakelen waar een computer of AppleTV aan hangt.